Installation – « Réduction »

24 décembre 2013 § Poster un commentaire

031-BandeauReduction

– Note d’intention // Note of intent

« Réduction » est une installation qui est le résultat d’un travail sonore et plastique de plusieurs années, à travers plusieurs résidences de création.
Un travail autour de la perception du son et de sa représentation mentale par un processus de mise en espace réduit d’un territoire réel, à travers l’activation d’un seul de nos « capteurs sensoriels » : l’ouïe.
« Réduction » is an installation that is the result of a sound and visaul work of several years, through several residences of creation.
A work around the perception of sound and its mental representation by a process of space reduction of a real territory, through the activation of only one of our « sensory sensors »: hearing.

Plusieurs étapes ont jalonnés ce travail – Several steps have marked this work:
. À La Casa Verde Alternativa de Porto (P) et au Musée du Bois à Revel (F) avec « Maquette à 10 % – Réduction#1 » & « Maquette à 10 % – Réduction#2 » en 2010
. À La Fabrique – Le Cube de Toulouse-Mirail pour l’exposition « Figures du Voiles » avec « Capture#1 » en 2012
. À l’Espace Croix-Baragnon de Toulouse avec « Réduction#3 » en 2013

L’installation a pris sa forme définitive avec « Réduction#3 », lors de sa présentation à l’exposition OMNI de l’Espace Croix-Baragnon à Toulouse.
The installation took its final form with « Reduction #3 », during its presentation at the OMNI exhibition in Espace Croix-Baragnon – Toulouse.

Exposition // Exhibition - OMNI @ Croix-Baragnon Toulouse 2011

Exposition // Exhibition – OMNI

_________________________________________________________________________________________________

– Dispositif // Device

« Réduction » est un parcours sur quatre écoutes enchaînées dans un espace fermé où le seul sens du visiteur mis en œuvre est l’ouïe. À partir d’une série de captures sonores – faites sur un parcours de 100 mètres – mises en boucles et diffusées dans un espace réduit à 10 mètres linéaires , le « promeneur » se crée une réalité dans un territoire imaginaire (issu de sa capacité à imaginer, faire image).
Le dispositif déploie quatre présentoirs blancs – hauts de 1,25 m profonds de 42 cm sur 50 cm de largeur – qui n’accueillent aucun objet. Ces présentoirs sont éclairés par un projecteur sur leur surface supérieure vide. Dans les plots sont insérés les systèmes qui jouent les boucles sonores lors du passage du « promeneur » devant. Ils sont disposés à 2,50 mètres l’un de l’autre pour former un chemin qui épouse la forme de la promenade sonore originale et restituée ainsi. Les boucles sont jouées à faible volume, et le visiteur est obligé d’approcher son oreille du support vide s’il veut écouter distinctement., les champs sonores interférant pas d’un plot à un autre.
« Réduction » is a path on four plays chained in a closed space where the only meaning of the visitor implemented is hearing. From a series of sound captures – made on a path of 100 meters – loops and diffused in a space reduced to 10 linear meters, the « walker » is created a reality in an imaginary territory (resulting from its capacity to imagine, to make pictures).
The device deploys four white displays – 1.25 m high, 42 cm wide and 50 cm wide – that do not receive any objects on. These displays are illuminated by a projector on their empty upper surface. In the studs are inserted the systems that play the sound loops during the passage of the « stroller » in front. They are arranged at a distance of 2.50 meters from each other to form a path that follows the shape of the original soundtrack and thus restored. The loops are played at low volume, and the visitor is obliged to approach his ear of empty support if he wants to listen distinctly, the sound fields interfering not from one stud to another.

« Réduction » interroge la faculté innée qu’à le cerveau humain pour inventer un territoire virtuel à travers sa mémoire personnelle et les processus mnémoniques mis en œuvre pour y arriver. Son habileté et sa plasticité afin d’en restituer la représentation mentale à partir d’éléments dérivés de perceptions sensorielles partielles.
Une interrogation qui ramène à la relativité et à la subjectivité de la compréhension individuelle du monde dans une perspective générale.
« Réduction » questions the innate faculty of the human brain to invent a virtual territory through its personal memory and the mnemonic processes implemented to achieve it. Its skill and plasticity in order to restore the mental representation from elements derived from partial sensory perception.
An interrogation which brings back to the relativity and the subjectivity of the individual comprehension of the world in a general perspective.

L’installation s’active sur mode d’emploi de déploiement fourni avec le dispositif.
The installation is activated on the deployment user manual supplied with the device.

________________________________________________________________________________________

– Montages // Settings

_________________________________________________________________________________________________

Bases de le recherche // Origins of this work

On appelle mémoire sensorielle la structure qui garde pendant un très court laps de temps (quelques millisecondes) l’information sensorielle, c’est-à-dire, les sons, les images, les odeurs, etc, qui nous atteint la plupart du temps inconsciemment.
L’enregistrement sensoriel est ce qui nous met en contact avec le monde extérieur. En effet, à chaque instant nous sommes exposés à une multitude de stimuli, dont pour la plupart nous ne prenons pas conscience. Cependant, même s’il est nécessaire de porter notre attention sur ces stimuli pour en saisir le sens, cela ne veut pas dire qu’ils ne sont pas enregistrés par notre cerveau. Au contraire, toutes les informations qui atteignent nos sens sont enregistrées.
We call sensory memory the structure that keeps for a very short time (a few milliseconds) the sensory information, that is to say, the sounds, the images, the smells, etc., which reaches us most of the time unconsciously.
Sensory recording is what puts us in contact with the outside world. Indeed, at every moment we are exposed to a multitude of stimuli, most of which we do not realize. However, even if it is necessary to focus on these stimuli to grasp their meaning, this does not mean that they are not recorded by our brain. On the contrary, all information that reaches our senses is recorded.

« C’est par nos sens que nous construisons notre vision du monde. Cette construction est la résultante de ce que notre mémoire a emmagasiné.
Tout ce qui entre dans notre mémoire passe par un ou plusieurs de l’un nos sens : la vue, l’ouïe, le toucher, l’odorat et le goût, ou plusieurs de ces sens. Il n’y a pas d’autre moyen. Ce sont les portes d’accès à notre système de représentation et à la mémorisation.
En disant : tout ce qui entre dans notre mémoire, cela vaut aussi pour ce qui y entre virtuellement.
Notre cerveau sait construire une réalité imaginée et inventée. Il sait construire une mémoire virtuelle parce que nous savons mettre en œuvre nos modalités sensorielles par le biais de l’imagination.
Nous procédons aussi implicitement à une certaine sélection des informations selon notre préférence sensorielle. À noter qu’il s’agit ici de préférences et non de capacités.
Déployer une mémoire sélective est possible à plusieurs niveaux, mais c’est surtout vrai dès la première phase du processus de mémorisation : la perception sensorielle (ouïe, vue, odorat, toucher, goût).
Dans son fonctionnement le cerveau recherche du lien mnémonique pour comprendre son environnement. la mémoire sensorielle réactivée suscite le souvenir en correspondance, mais avec un petit décalage émotionnel. Nos sens sont intimement liés à la mémoire tant des émotions que des représentations. »

« It is through our senses that we build our vision of the world, this construction is the result of what our memory has stored.
All that enters our memory passes through one or more of our senses: sight, hearing, touch, smell and taste, or many of these senses. There is no other way. These are the doors to our system of representation and memorization.
Saying: everything that comes into our memory, that also goes for what comes in virtually.
Our brain knows how to construct a reality imagined and invented. He knows how to build a virtual memory because we know how to implement our sensory modalities through the imagination.
We also implicitly select some information according to our sensory preference. It should be noted that these are preferences and not abilities.
Deploying a selective memory is possible on several levels, but it is especially true from the first phase of the memorization process: sensory perception (hearing, sight, smell, touch, taste).
In its operation the brain looks for the mnemonic link to understand its environment. the reactivated sensory memory evokes the memory in correspondence, but with a small emotional gap. Our senses are closely linked to the memory of emotions and representations.
« 

________________________________________________________________________________________

Voir les autres articles « Installation » – See the other « Installation » posts
HAUT DE PAGE – TOP OF THE PAGE

Tagué :

Les commentaires sont fermés.

Qu’est-ce que ceci ?

Vous lisez actuellement Installation – « Réduction » à Philippe Pitet.

Méta